Rexel Auto+ 500X Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Destructeurs de papier Rexel Auto+ 500X. Rexel Auto+ 500X Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 146
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
start here
démarrez ici
starten sie hier
iniziare qui
begin hier
empieza aquí
comece aqui
buradan başlayın
ξεκινήστε εδώ
start her
aloita tästä
start her
börja här
rozpocznij tutaj
začněte zde
kezdés itt
начинать здесь
SHREDDERS
AUTO+500X&500M
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 145 146

Résumé du contenu

Page 1 - SHREDDERS

start heredémarrez icistarten sie hieriniziare quibegin hierempieza aquícomece aquiburadan başlayınξεκινήστε εδώstart heraloita tästästart herbörja hä

Page 2

GB10 register this product online at www.accobrands.com2. operation1 After unpacking the product pull out the shredder bag frame and remove the

Page 3

100 registrer produktet online på www.accoeurope.comNOselvrensende skjærehoderNår papirkurven har blitt tømt og satt på plass, vil makuleringsmask

Page 4

Arkkapasitet Åpning for manuell mating10 ark (80 gsm)Arkkapasitet Kammer for automatisk mating500 ark (80 gsm)Arbeidssyklus KontinuerligKjøretid

Page 5

102 registrera produkten online på www.accoeurope.comSFör att undvika skador måste följande grundläggande säkerhetsråd följas när produkten instal

Page 6

AUTO+ 500X&500M™ STRIMLARE 103SvarningssymbolerDen manuella matningsspringans arkkapacitet. 10Detta betyder inga sprejaskor.Detta betyder a

Page 7 - SHREDDERS 7

104 registrera produkten online på www.accoeurope.comSrivningskapacitet för Auto+500X/500M Auto+ 500X/500M KAN riva följande: • 500 ark• Häftade

Page 8

AUTO+ 500X&500M™ STRIMLARE 105Ssäkerhetsfunktion vid öppen avfallslucka eller öppen laddningsluckaSom en säkerhetsfunktion avbryts rivningen

Page 9 - 1. initial setup

106 registrera produkten online på www.accoeurope.comS3. backning1 Om du vill slå om rivningsriktningen under rivning av ett dokument nns det e

Page 10 - 3. reverse function

AUTO+ 500X&500M™ STRIMLARE 107SRexel uppmuntrar sina kunder att återvinna pappersavfallet. Observera att pappersavfall inte kan återvinnas om

Page 11 - 6. credit card shredding

108 registrera produkten online på www.accoeurope.comS9. underhållValsarna i den automatiska matningsmekanismen kan med tiden bli smutsiga. Torka

Page 12 - 9. maintenance

Arkkapacitet Manuell matningsspringa10 ark (80 g/m2)Arkkapacitet Automatiskt matningsfack500 ark (80 g/m2)Driftcykel KontinuerligKörtid efter

Page 13

GBAUTO+ 500X&500M™ SHREDDERS 11Rexel encourages customers to recycle shredded paper. Please note that shredded paper cannot be recycled if mix

Page 14

110 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPLAby uniknąć obrażeń, podczas użytkowania urządzenia należy prze

Page 15 - DESTRUCTEURS 15

AUTO+ 500X&500M™ NISZCZARKI 111PLsymbole ostrzegawczeLiczba jednorazowo ciętych arkuszy – otwór do podawania ręcznego. 10Symbol ten wskazuje

Page 16

112 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPLmożliwości niszczarki Auto+ 500X/500M Auto+ 500X/500M JEST W ST

Page 17 - DESTRUCTEURS 17

AUTO+ 500X&500M™ NISZCZARKI 113PLfunkcja bezpieczeństwa: otwarty kosz lub otwarte drzwi podajnikaJeśli w trakcie pracy niszczarki drzwi dost

Page 18 - 2. fonctionnement

114 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPL3. funkcja cofania1 Na wypadek potrzeby wycofania papieru w tr

Page 19 - 7. corbeille pleine

AUTO+ 500X&500M™ NISZCZARKI 115PLFirma Rexel zachęca klientów do oddawania pociętego papieru na makulaturę. Należy pamiętać, że pociętego pap

Page 20

116 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPLsamoczyszczenie nożyPo opróżnieniu i ponownym umieszczeniu kosz

Page 21

Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Otwór do podawania ręcznego10 arkuszy (80 g/m2)Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Podajnik automatyczny500

Page 22

118 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZK ochraně proti úrazu je při nastavování tohoto produktu nutné dodržovat n

Page 23 - AKTENVERNICHTERS 23

AUTO+ 500X&500M™ SKARTOVACÍ 119CZvýstražné symbolyListová kapacita štěrbiny pro ruční podávání. 10Znamená, abyste na přístroj nestříkali spr

Page 24

GB12 register this product online at www.accobrands.comshredder accessoriesWe recommend that a paper waste sack for recycling shredded paper is u

Page 25 - 1. vorbereitung des geräts

120 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZskartovací schopnosti přístroje Auto+ 500X/500M Přístroj Auto+ 500X/500M J

Page 26 - 3. rückwärtsbetrieb

AUTO+ 500X&500M™ SKARTOVACÍ 121CZbezpečnostní funkce vytaženého koše nebo otevřených dvířek pro vkládání Pokud se koš uvolní nebo dvířka pro

Page 27 - 5. vernichtung von CDs/DVDs

122 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZ3. zpětný chod1 Chcete-li při skartaci dokumentu obrátit směr řezání, mů

Page 28 - 9. wartung

AUTO+ 500X&500M™ SKARTOVACÍ 123CZFirma Rexel vybízí zákazníky, aby skartovaný papír recyklovali. Laskavě pamatujte, že skartovaný papír nelze

Page 29

124 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZsamočinné čištění řezacích nožů Po vyprázdnění a zasunutí odpadního koše z

Page 30

Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání10 listů (80g/m2)Listová kapacita Přihrádka pro automatické podávání500 listů (80g/m2)Provozní cyklus

Page 31 - DISTRUGGIDOCUMENTI 31

126 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comHA sérülések elkerülése érdekében a termék használatra való előkész

Page 32

AUTO+ 500X&500M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 127Hfigyelmeztető jelekA kézi adagoló bemeneti nyílásának lapkapacitása.10Aeroszolos szer nem használható.

Page 33 - DISTRUGGIDOCUMENTI 33

128 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comHAuto+ 500X/500M aprítási kapacitásaAz Auto+ 500X/500M a következők

Page 34 - 2. funzionamento

AUTO+ 500X&500M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 129Hnyitott tartályra vagy nyitott adagolóra figyelmeztető biztonsági funkcióHa aprítás közben kinyitják a

Page 35 - 7. cestino pieno

GBAUTO+ 500X&500M™ SHREDDERS 13guarantee ACCO Brands Europe (ACCO) warrants its products and their parts against defects in materials and work

Page 36 - 9. manutenzione

130 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comH3. a visszamenet funkció1 Amennyiben aprítás közben meg szeretné

Page 37

AUTO+ 500X&500M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 131HA Rexel a felaprított papír újrahasznosítására ösztönzi a felhasználókat. Ügyeljenek arra, hogy a fela

Page 38

132 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comHöntisztító vágóberendezésMiután a tartályt kiürítette és visszahel

Page 39 - PAPIERVERNIETIGERS 39

Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása10 lap (80 g/m2)Lapkapacitás Automatikus adagoló500 lap (80 g/m2)Terhelhetőség FolyamatosÜzemelés hideg

Page 40

134 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUSДля предотвращения телесных повреждений при установке данного устройства должны

Page 41 - PAPIERVERNIETIGERS 41

AUTO+ 500X&500M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 135RUSпредупреждающие символыПропускная способность приемного отверстия для подачи в ручном режиме. 10Запрещае

Page 42 - 2. bediening

136 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUSматериалы, уничтожаемые Auto+ 500X/500MAuto+ 500X/500M ПОЗВОЛЯЕТ уничтожать: • 5

Page 43 - 7. afvalbak vol

AUTO+ 500X&500M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 137RUSфункция обеспечения безопасности при открытой корзине или крышке загрузочного отсека Если во время процес

Page 44

138 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUS3. функция обратного хода1 При необходимости изменения направления хода бумаг

Page 45 - Continu

AUTO+ 500X&500M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 139RUSКомпания Rexel призывает клиентов сдавать нарезанные бумажные отходы в макулатуру. Примите во внимание, ч

Page 46

14 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comFPour vous protéger contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de ba

Page 47

автоматическая очистка режущего механизмаПосле опустошения корзины для отходов и возвращения ее на место уничтожитель будет работать в течение 4 секун

Page 48

Пропускная способность Отверстие для подачи в ручном режиме10 листов (плотностью 80 г/м2)Пропускная способность Отсек автоматической подач

Page 49

service addressesACCO Service Division, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600 Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk

Page 50 - 2. funcionamiento

ACCO Brands Iberia SL, P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 902 500 182 ext. 2 Fax: 91 309 6412 [email protected] Brand

Page 51

144 warranty (in Australia)ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a p

Page 53

www.accobrands.com

Page 54

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTEURS 15Fsymboles d’avertissementCapacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle. 10N’utilisez pas de bo

Page 55

16 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comFcapacité de destruction de l’Auto+ 500X / 500ML’Auto+ 500X / 500M PEUT détruire ce qui sui

Page 56

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTEURS 17Ffonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert Par mesure de sécurité, si la corbeille

Page 57

18 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comF3. fonction marche arrière1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire r

Page 58 - 2. funcionamento

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTEURS 19FRexel encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut

Page 60 - 9. manutenção

20 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comFlames auto-nettoyantesAprès le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeu

Page 61

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTEURS 21FCapacité de destruction Fente d’alimentation manuelle10 feuilles (80 g/m2)Capacité de destruction Compa

Page 62

D22 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.comZur Vermeidung von Personenschäden müssen die folgenden grundlegenden Sicherheits

Page 63 - EVRAK İMHA 63

DAUTO+ 500X&500M™ AKTENVERNICHTERS 23sicherheitssymboleKeine Sprühmittel verwenden.Kinder vom Gerät fernhalten.Lange Haare vom Gerät fernhalt

Page 64

D24 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.comfür die vernichtung geeignetes materialMit dem Aktenvernichter Auto+ 500X/500M KÖ

Page 65 - EVRAK İMHA 65

DAUTO+ 500X&500M™ AKTENVERNICHTERS 25 1. vorbereitung des gerätsDie automatische Schmierung des Schneidwerks gewährleistet eine möglichst lan

Page 66 - 2. çalıştırma

D26 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com2. betrieb1 Nach dem Auspacken des Geräts die Beutelaufhängung herausziehen, u

Page 67 - 7. çöp kutusu dolu

DAUTO+ 500X&500M™ AKTENVERNICHTERS 274. verriegelung der ladetürFür zusätzliche Sicherheit sorgt die Ladetürverriegelung, die während der Ver

Page 68 - 8. spiral sökme kancaları

D28 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com8. binderücken-lösehakenHinweis: Nur für Standardbinderücken geeignet.1 Abfall

Page 69

DAUTO+ 500X&500M™ AKTENVERNICHTERS 29garantie Alle Produkte von ACCO Brands Europe (ACCO) und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwen

Page 70

465987

Page 71 - ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 71

30 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comIPer evitare infortuni osservare sempre le seguenti elementari norme di sicurezza quando ins

Page 72

AUTO+ 500X&500M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 31Isimboli di avvertimentoCapacità di taglio dell’imboccatura per alimentazione manuale. 10Questo simbol

Page 73 - ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 73

32 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comItipi di documenti che la Auto+ 500X/500M è in grado di distruggereLa Auto+ 500X/500M È in g

Page 74 - 2. λειτουργία

AUTO+ 500X&500M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 33ILa Auto+ 500X/500M È in grado di distruggere i seguenti tipi di documento: funzione di sicurezza in ca

Page 75 - 7. κάδος πλήρης

34 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comI3. funzionamento in reverse1 Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’

Page 76 - 9. συντήρηση

AUTO+ 500X&500M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 35IRexel incoraggia i propri clienti a riciclare la carta tagliata. Si prega di notare che la carta tagli

Page 77

autopulizia dei coltelli di taglioDopo che il cestino è stato svuotato e rimesso a posto, il distruggidocumenti funzionerà in reverse per 4 secondi, s

Page 78

AUTO+ 500X&500M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 37ICapacità di taglio Imboccatura per l’alimentazione manuale10 fogli (80gm2)Capacità di taglio Vass

Page 79 - MAKULATOR 79

38 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNLOm letsel te voorkomen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij de opst

Page 80

AUTO+ 500X&500M™ PAPIERVERNIETIGERS 39NLwaarschuwingslampjesVelcapaciteit van de invoeropening voor handmatige toevoer. 10Gebruik geen spuit

Page 82 - 2. betjening

40 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNLAuto+ 500X/500M versnipperingscapaciteitDe Auto+ 500X/500M kan het volgende WEL versnippe

Page 83 - 7. kurv fuld

AUTO+ 500X&500M™ PAPIERVERNIETIGERS 41NLveiligheidsfunctie bij open afvalbak- of laaddeur Voor alle veiligheid stopt de papiervernietiger als

Page 84 - 9. vedligeholdelse

42 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNL3. achteruit-functie1 Als u tijdens de versnipperingsfunctie wilt dat het papier achter

Page 85

AUTO+ 500X&500M™ PAPIERVERNIETIGERS 43NLRexel moedigt klanten aan het versnipperde papier te recyclen. Let wel dat versnipperd papier niet ge

Page 86

zelfreinigende messenWanneer de afvalbak is geleegd en weer op zijn plaats is gezet, zal de machine 4 seconden achteruit draaien, 2 seconden stoppen e

Page 87 - SILPPURI 87

AUTO+ 500X&500M™ PAPIERVERNIETIGERS 45NLVelcapaciteit Invoeropening voo r handmatige toevoer10 vellen (80 gsm)Velcapaciteit Automatisch

Page 88

46 registre este producto en línea en www.accoeurope.comEPara protegerse de lesiones, al congurar este producto, debe seguir las siguientes preca

Page 89 - SILPPURI 89

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 47Esímbolos de advertenciaCapacidad de hojas para la ranura de entrada de alimentación manual. 10Es

Page 90 - 2. käyttö

48 registre este producto en línea en www.accoeurope.comEcapacidad de destrucción de la destructora Auto+ 500X/500MLa destructora Auto+ 500X/500M

Page 91 - 7. säiliö täynnä

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 49Efunción de seguridad de recipiente para recortes o tapa de carga de papel abiertosComo medida de

Page 92 - 8. muovikamman irrotuskoukut

GB instruction manual 6 F manuel d’utilisation 14 D bedienungsanleitung 22 I manuale d’istruzioni 30 NL gebruiksaanwijzing 38 E manual de

Page 93

50 registre este producto en línea en www.accoeurope.comE3. función de retroceso1 Si, mientras que destruye un documento, desea hacer que retroc

Page 94

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 51ERexel anima a sus clientes a reciclar el papel triturado. Tenga en cuenta que el papel triturado

Page 95 - MAKULERINGSMASKINEN 95

limpieza automática de las cuchillasUna vez que se haya vaciado y vuelto a colocar el recipiente, la destructora funcionará en modo retroceso durante

Page 96

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 53ECapacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual10 hojas (80 g/m2)Capacidad de hoj

Page 97 - MAKULERINGSMASKINEN 97

54 registe este produto on-line em www.accoeurope.comPPara evitar ferimentos, deve respeitar as seguintes precauções de segurança básicas durante

Page 98 - 3. reversfunksjon

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 55Psímbolos de advertênciaCapacidade de corte da ranhura de entrada de alimentação manual. 10Este sí

Page 99 - 7. papirkurv full

56 registe este produto on-line em www.accoeurope.comPcapacidade de corte da destruidora Auto+ 500X/500MA destruidora Auto+ 500X/500M PODE ser usa

Page 100 - 9. vedlikehold

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 57P• 500 folhas• Papel preso com clipe colocado a uma distância não superior a 25 mm do canto do pa

Page 101

58 registe este produto on-line em www.accoeurope.comP3. função inverter1 Para inverter o percurso do papel para o retirar da máquina enquanto d

Page 102

AUTO+ 500X&500M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 59PA Rexel sugere que os seus clientes reciclem as aparas de papel. Note que as aparas de papel não p

Page 103 - STRIMLARE 103

GB6 register this product online at www.accobrands.comTo guard against injury, the following basic safety precautions must be observed in the set-

Page 104

auto-limpeza das lâminas de corteDepois de esvaziado o recipiente de aparas e de colocado de novo no seu lugar a destruidora funciona em modo Inverter

Page 105 - STRIMLARE 105

Capacidade de corte Ranhura de alimentação manual10 folhas (80 g/m²)Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática500 folhas (80 g/m²

Page 106 - 2. användning

62 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTRYaralanmalara karşı korunmak için bu ürünün kurulması sırasında aşağıdaki teme

Page 107 - 4. låsning av laddningsluckan

AUTO+ 500X&500M™ EVRAK İMHA 63TRuyarı sembolleriElle besleme giriş yuvasının yaprak kapasitesi. 10Bu simge, makinenin üstüne aerosol madd

Page 108 - 9. underhåll

64 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTRAuto+ 500X/500M imha kapasitesiAuto+ 500X/500M aşağıdakileri imha EDEBİLİR: •

Page 109

AUTO+ 500X&500M™ EVRAK İMHA 65TRçöp kutusu veya yükleme kapağı açık güvenlik işleviGüvenlik önlemi olarak, imha işlemi sırasında çöp kutusu

Page 110

66 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTR3. geriye çalıştırma1 Bir imha işlemi yaparken kağıdı geri çevirip çıkarmak

Page 111 - NISZCZARKI 111

AUTO+ 500X&500M™ EVRAK İMHA 67TRRexel, müşterilerini doğranmış kağıtların geri dönüşüme gönderilmesi için teşvik etmektedir. Doğranmış kağıt

Page 112

68 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTRkendi kendini temizleyen kesicilerÇöp kutusu boşaltılıp tekrar yerine takıldık

Page 113 - NISZCZARKI 113

Yaprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası10 yaprak (80gsm)Yaprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü500 yaprak (80gsm)Çalışma süreleri Sürekliİ

Page 114 - 2. obsługa niszczarki

GBAUTO+ 500X&500M™ SHREDDERS 7control panel and indicatorsJam Free indicator – This alerts the user when too much paper is fed into the manual

Page 115 - 7. pełny kosz

70 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGRΓια προστασία από τραυματισμούς, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι παρακάτ

Page 116 - 9. konserwacja

AUTO+ 500X&500M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 71GRπροειδοποιητικά σύμβολαΧωρητικότητα φύλλων της υποδοχής εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι. 10Αυτό σημαίνει ό

Page 117

72 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGRδυνατότητα καταστροφής Auto+ 80x Το Auto+ 500X/500M ΜΠΟΡΕΙ να καταστρέ

Page 118

AUTO+ 500X&500M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 73GRλειτουργία ασφαλείας για ανοιχτό κάδο ή ανοιχτή θύρα φόρτωσηςΩς προφύλαξη ασφαλείας, εάν ο κάδος ή η θύρα φό

Page 119 - SKARTOVACÍ 119

74 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGR3. λειτουργία αντίστροφης κίνησης1 Αν θέλετε να αντιστρέψετε την κατ

Page 120

AUTO+ 500X&500M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 75GRΗ εταιρεία Rexel προτρέπει τους πελάτες της να ανακυκλώνουν το κατεστραμμένο χαρτί. Σημειώστε ότι το κατεστρ

Page 121 - SKARTOVACÍ 121

76 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGRαυτόματος καθαρισμός των λεπίδων κοπήςΑφού αφαιρεθεί ο κάδος και τοποθ

Page 122 - 2. provoz

Αριθμός φύλλων χαρτιού Υποδοχή τροφοδοσίας με το χέρι10 φύλλα (80 gsm)Αριθμός φύλλων χαρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας500 φύλλα (80 gsm)Κύ

Page 123 - 7. plný koš

78 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDKFor at forhindre personskade skal følgende grundlæggende sikkerhedsmæssige forhol

Page 124 - 9. údržba

AUTO+ 500X&500M™ MAKULATOR 79DKadvarselssymbolerArkkapacitet for den manuelle indføringsåbning. 10Dette betyder, at der ikke må anvendes aer

Page 125

GB8 register this product online at www.accobrands.comAuto+ 500X/500M shredding capabilityAuto+ 500X/500M CAN shred the following:• 500 sheets• S

Page 126

80 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDKAuto+ 500X/500M makuleringsevneAuto+ 500X/500M KAN makulere følgende: • 500 ark•

Page 127 - IRATMEGSEMMISÍTŐT 127

AUTO+ 500X&500M™ MAKULATOR 81DKsikkerhedsfunktion for åben kurv eller åbent indføringslågSom sikkerhedsmæssig forholdsregel stopper makulator

Page 128

82 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDK3. tilbagefunktion1 Hvis du ønsker at trække papir tilbage, mens du makulerer,

Page 129 - IRATMEGSEMMISÍTŐT 129

AUTO+ 500X&500M™ MAKULATOR 83DKRexel opfordrer sine kunder til at genanvende makuleret papir. Bemærk, at makuleret papir ikke kan genanvendes

Page 130 - 2. üzemeltetés

84 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDK9. vedligeholdelseDen automatiske indføringsmekanismes valser kan blive tilsmudse

Page 131 - 7. tartály tele

Arkkapacitet Manuel indføringsåbning10 ark (80 g)Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring500 ark (80 g)Driftscyklus Kontinuerlig driftDrifts

Page 132 - 9. karbantartás

86 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFILoukkaantumiset voidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käyttöönotossa alla maini

Page 133

AUTO+ 500X&500M™ SILPPURI 87FIvaroitusvalotKäsinsyöttöaukon arkkimäärä. 10Älä käytä paineilmasuihkeita.Pidä lapset etäällä silppurista.Pitkä

Page 134

88 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFIAuto+ 500X/500M:n silppuamistehoAuto+ 500X/500M -laitteella VOI silputa: • 500 ar

Page 135 - УНИЧТОЖИТЕЛЯ 135

AUTO+ 500X&500M™ SILPPURI 89FIsäiliö pois paikaltaan tai syöttölokeron kansi auki -turvatoimintoJos säiliö siirtyy paikaltaan tai syöttöloker

Page 136

GBAUTO+ 500X&500M™ SHREDDERS 9 1. initial setupThe shredder is designed to automatically lubricate the cutting mechanism as required to ensure

Page 137 - УНИЧТОЖИТЕЛЯ 137

90 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFI3. peruutustoiminto1 Jos haluat vaihtaa paperin suuntaa silppuamisen aikana, la

Page 138 - 2. эксплуатация

AUTO+ 500X&500M™ SILPPURI 91FIRexel kannustaa asiakkaita kierrättämään silputtua paperia. Silputtua paperia ei kuitenkaan voi kierrättää, jos

Page 139 - 6. уничтожение кредитных карт

92 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFIitsepuhdistuvat leikkuritKun säiliö on tyhjennetty ja asetettu takaisin paikallee

Page 140

Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko10 arkkia (80 g/m2)Arkkimäärä, automaattisyöttölokero500 arkkia (80 g/m2)Käyttöjakso JatkuvaKäyttöaika, kylmä laite Ja

Page 141

94 registrer produktet online på www.accoeurope.comNODe følgende grunnleggende forholdsreglene må ivaretas i oppsettet av dette produktet for å ve

Page 142

AUTO+ 500X&500M™ MAKULERINGSMASKINEN 95NOadvarselsymbolerArkkapasitet for åpning for manuell mating. 10Dette betyr ingen spraymidler.Dette b

Page 143

96 registrer produktet online på www.accoeurope.comNOAuto+ 500X/500M-makuleringskapasitetAuto+ 500X/500M KAN makulere følgende: • 500 ark• Stifte

Page 144 - How to Make a Claim

AUTO+ 500X&500M™ MAKULERINGSMASKINEN 97NOsikkerhetsfunksjon for papirkurv åpen eller innleggingsdør åpenHvis papirkurven eller innleggingsdør

Page 145

98 registrer produktet online på www.accoeurope.comNO3. reversfunksjon1 Hvis du ønsker å reversere papiret ut under makulering, nnes det en rev

Page 146

AUTO+ 500X&500M™ MAKULERINGSMASKINEN 99NORexel oppfordrer kunder til å resirkulere makulert papir. Vær oppmerksom på at makulert papir ikke k

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire